仲春初四日
春色正中分
徐铉 · 春分日
春色正中分
徐铉 · 春分日
海棠红
Mid-spring, the fourth day of the month —
the colors of spring divide precisely in half.
— Xu Xuan (Song), “On the Spring Equinox”
三候
THREE PENTADS古人将一个节气分为三候,每候五日,以物候记录天地的细微变化。
I
一候 玄鸟至
First pentad — Swallows arrive
II
二候 雷乃发声
Second pentad — Thunder finds its voice
III
三候 始电
Third pentad — Lightning first flashes
节气色谱
SEASONAL PALETTE取一色为主,佐以三色,皆出自中国传统色谱。
海棠红#C35C5D
hǎitánghóng · Crabapple Red
鹅黄#E8D283
éhuáng · Gosling Yellow
柳绿#8CA869
liǔlǜ · Willow Verdant
云水蓝#BACCD9
yúnshuǐlán · Cloud-Water Blue
风物
CUSTOMS竖蛋——春分日竖鸡蛋,玩的是天地平衡的巧劲。
Standing eggs upright — a playful test of the day's perfect balance.
放风筝——草长莺飞,正是纸鸢上天的好时节。
Flying kites in the mild equinox winds.