Back to the scroll/Spring · 03

Awakening of Insects

惊蛰 · JīngzhéGregorian Mar 5–7Solar longitude 345°

The first spring thunder startles hibernating creatures awake. Peach trees bloom, orioles sing — the world bursts into sound and color.

Fine rain — and every flower freshens;
one thunderclap, and the awakening begins.
Wei Yingwu (Tang), “Watching the Farmers
微雨众卉新
一雷惊蛰始
韦应物 · 观田家
Peach Blossom

Three Pentads

三候

The ancients divided each solar term into three pentads of five days, recording nature's subtle changes.

I
一候 桃始华
First pentad — Peach trees begin to blossom
II
二候 仓庚鸣
Second pentad — Orioles sing
III
三候 鹰化为鸠
Third pentad — Hawks seem to turn into doves

Seasonal Palette

节气色谱

One leading color with three companions, all drawn from the traditional Chinese color canon.

桃夭#E0A7B0
táoyāo · Peach Blossom
杏子衫#E8B583
xìngzǐshān · Apricot Robe
青梅#9CB58B
qīngméi · Green Plum
绾色#A98175
wǎnsè · Coiled Russet

Customs

风物
Eating pears — a homophone for “parting” from pests, and a remedy for spring dryness.
吃梨——惊蛰食梨,寓意与害虫分离,亦润肺防春燥。
Re-skinning drums, echoing the thunder god's drumming in the sky.
蒙鼓皮——古人以为雷神击天鼓,此日蒙鼓应天时。