冻笔新诗懒写
寒炉美酒时温
李白(传) · 立冬
寒炉美酒时温
李白(传) · 立冬
绛紫
Brush frozen — too idle for new verses;
by the cold stove, fine wine warms from time to time.
— attr. Li Bai (Tang), “Beginning of Winter”
三候
THREE PENTADS古人将一个节气分为三候,每候五日,以物候记录天地的细微变化。
I
一候 水始冰
First pentad — Water begins to freeze
II
二候 地始冻
Second pentad — The ground begins to harden
III
三候 雉入大水为蜃
Third pentad — Pheasants seem to become clams in the deep
节气色谱
SEASONAL PALETTE取一色为主,佐以三色,皆出自中国传统色谱。
绛紫#8C4356
jiàngzǐ · Crimson Purple
炉火橘#CB7A42
lúhuǒjú · Hearth Orange
寒潭绿#5C7466
hántánlǜ · Cold Pool Green
宿墨#46474F
sùmò · Aged Ink
风物
CUSTOMS吃饺子——「立冬不端饺子碗,冻掉耳朵没人管」。
Eating dumplings — folk wisdom says they keep your ears from freezing off.
酿冬酒——绍兴人立冬开酿黄酒,谓之「冬酿」。
Starting the winter brew: Shaoxing households begin fermenting yellow wine.